1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>

Официальная регистрация брака за рубежом

Официальная регистрация брака за границейОчевидно, что если брак, регистрируемый на территории Российской Федерации (неважно, - между гражданами РФ, между иностранцами или между гражданином/гражданкой РФ и иностранцем/иностранкой), заключается согласно российскому законодательству, то такой же союз, но регистрируемый в любом европейском государстве, подпадает под действие норм национального права этой страны.

Особенности официальной регистрации брачных отношений в странах Европы

Ввиду весьма демократичного отношения к вопросу интимной жизни лиц, браки во множестве европейских государств рассматриваются как партнерский союз, стороны которого юридически и фактически равны в своих правах и обязанностях. Из этого следует, что законодательными нормами таких стран закреплено равенство супругов, а также регламентировано практически обязательное заключение брачного договора. Подобные правила действуют в Германии, Швейцарии, Франции; в этих государствах официально заключенным считается только гражданский (оформленный в органах государственной власти) брачный союз.

Тем не менее, существует ряд стран, где признанным союзом считается и религиозный (заключенный по церковным канонам) брак. Такое возможно в некоторых графствах Англии, а также в Испании и Италии. Между тем, в Израиле и государстве-анклаве Ватикане официальным считается только религиозный союз.

Условия, соблюдение которых, обязательно для официальной регистрации брака за рубежом:

Большинство европейских правовых систем содержат уникальные требования к процедуре регистрации брачного союза, однако, некоторые условия можно обобщить:

-достижение молодоженами определенного возраста. Общепринятым считается вступление в брак совершеннолетних (достигших 18-летнего возраста) лиц, однако, во Франции возрастной ценз составляет 18 лет для мужчин и 16 – для женщин, а в Англии – 16 лет – для обоих супругов.

Вместе с тем, по уважительным причинам (беременность невесты, рождение ею ребенка, тяжелая болезнь кого-то из супругов или отъезд в длительную командировку) брачный возраст может быть несколько понижен. Во Франции этот вопрос рассматривается непосредственно самим президентом республики, в Германии и Англии – судебными органами, а в Швейцарии – исполнительными органами кантона (административно-территориальной единицы);

-принадлежность к разному полу. Несмотря на массовое распространение гей-культуры, в большинстве европейских стран действую весьма консервативные правила и лишь в Шотландии, Англии и Уельсе, Нидерландах разрешены и практикуются однополые брачные союзы;

-осведомленность супругов о состоянии здоровья друг друга. Игнорирование этого условия может являться однозначной причиной для признания семейного союза недействительным и аннулирования взятых ранее юридических обстоятельств.

Кроме того, в некоторых странах, даже полная осведомленность о состоянии здоровья жениха или невесты не дает права на безоговорочную регистрацию брака. Так, по английским и итальянским законам при наличии значительных физических недостатков, брак может быть заключен только с разрешения органов прокуратуры и суда, а браки с душевнобольными, либо теми, кто болен общественно опасными заболеваниями - запрещен;

  • не пребывание жениха и невесты в родственных отношениях друг с другом. Подобная норма закреплена в национальном законодательстве всех европейских государств. Очевидно, что цель такого ограничения – морально-этическая подоплека, а также исключение генетических отклонений будущего потомства супругов;
  • моногамность брачных отношений. Во всех, без исключения, европейских странах, запрещено заключать новый брак, не расторгнув предыдущий.

Семейное законодательство Швейцарии и Франции устанавливает срок, на протяжении которого женщина имеет права регистрировать повторный брак после расторжения предыдущего – 10 месяцев и 300 дней соответственно. Такая норма введена для исключения споров об отцовстве ребенка, зачатого в предыдущем браке или вскоре после расторжения такового;

-обоюдная воля и желание вступления в брак. Ни одна европейская правовая система не приемлет никакого принуждения в договорных отношениях, а ввиду того, что брак рассматривается с точки зрения договора между женихом и невестой, любое насилие истолковывается не только в качестве препятствия к его регистрации, но и как повод для признания семейного союза впоследствии недействительным.

Документы, необходимые россиянам для официальной регистрации брака в странах Европы

Если один (или оба) из брачующихся – иностранцы, то перечень необходимых конкретно им для регистрации брака, документов будет формироваться в зависимости от ратифицированных государствами международных договоров и норм законодательства принимающего государства. Исходя из этого, какой-либо закономерности выделить невозможно.

Тем не менее, можно выделить общие черты в случае официальной регистрации брака за рубежом россиянами.

Итак, по общему правилу, гражданин РФ обязан предъявить уполномоченному органу:

  • перевод всех заполненных страниц паспорта на иностранный язык. Такой документ должен быть заверен нотариусом (или другим компетентным лицом), а квалификация переводчика – установлена;
  • миграционную карту или же паспорт с отметкой (визой) о дате въезда на территорию иностранного государства. Этим документом россиянин подтверждает законность своего пребывания за границей;
  • документ, подтверждающий семейное положение. Для россиян таковым является справка, выданная органами ЗАГСа по месту жительства. Документ предназначен для установления факта того, что гражданин не состоит в брачных отношениях, зарегистрированных в РФ, и имеет срок действия – 6 месяцев со дня выдачи;
  • документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака – свидетельство о расторжении брака, о смерти супруга. Документ не имеет ограничения срока действия;
  • документ, подтверждающий право на сокращение брачного возраста. По требованию каждого конкретного государства, таковым может быть решение российского федерального суда либо местного органа, компетентного в этом вопросе. Документ не имеет срока действия.

Согласно общим требованиям, все документы должны подаваться компетентному органу иностранного государства в официальном переводе на местный язык, а жених и невеста обязаны владеть им, дабы понимать значение проводимых юридически значимых действий. В противном случае, им необходимо прибегнуть к помощи переводчика, квалификация которого подлежит удостоверению.


 

Популярные статьи для Жениха и Невесты

News image

Свадебное платье для невесты "в положении"

Скоро в вашей жизни произойдут два замечательных события: в ближайшее время вам предстоит стать женой, а потом мамой. Если вы ...

News image

«Туфель бум» или Как выбрать свадебную обувь?

Женская половина населения земного шара просто с ума сходит от туфель, сапожек и ботильонов. Наверное, уже не стоит и говорить, ...

News image

Подбираем украшения к свадебному платью

Если вы уже подобрали себе платье, которое искали, пришло время подумать об украшениях. Выбор столь же велик, сколь и соблазн ...