1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>

Официальная регистрация брака за рубежом

Официальная регистрация брака за границейОчевидно, что если брак, регистрируемый на территории Российской Федерации (неважно, - между гражданами РФ, между иностранцами или между гражданином/гражданкой РФ и иностранцем/иностранкой), заключается согласно российскому законодательству, то такой же союз, но регистрируемый в любом европейском государстве, подпадает под действие норм национального права этой страны.

Особенности официальной регистрации брачных отношений в странах Европы

Ввиду весьма демократичного отношения к вопросу интимной жизни лиц, браки во множестве европейских государств рассматриваются как партнерский союз, стороны которого юридически и фактически равны в своих правах и обязанностях. Из этого следует, что законодательными нормами таких стран закреплено равенство супругов, а также регламентировано практически обязательное заключение брачного договора. Подобные правила действуют в Германии, Швейцарии, Франции; в этих государствах официально заключенным считается только гражданский (оформленный в органах государственной власти) брачный союз.

Тем не менее, существует ряд стран, где признанным союзом считается и религиозный (заключенный по церковным канонам) брак. Такое возможно в некоторых графствах Англии, а также в Испании и Италии. Между тем, в Израиле и государстве-анклаве Ватикане официальным считается только религиозный союз.

Условия, соблюдение которых, обязательно для официальной регистрации брака за рубежом:

Большинство европейских правовых систем содержат уникальные требования к процедуре регистрации брачного союза, однако, некоторые условия можно обобщить:

-достижение молодоженами определенного возраста. Общепринятым считается вступление в брак совершеннолетних (достигших 18-летнего возраста) лиц, однако, во Франции возрастной ценз составляет 18 лет для мужчин и 16 – для женщин, а в Англии – 16 лет – для обоих супругов.

Вместе с тем, по уважительным причинам (беременность невесты, рождение ею ребенка, тяжелая болезнь кого-то из супругов или отъезд в длительную командировку) брачный возраст может быть несколько понижен. Во Франции этот вопрос рассматривается непосредственно самим президентом республики, в Германии и Англии – судебными органами, а в Швейцарии – исполнительными органами кантона (административно-территориальной единицы);

-принадлежность к разному полу. Несмотря на массовое распространение гей-культуры, в большинстве европейских стран действую весьма консервативные правила и лишь в Шотландии, Англии и Уельсе, Нидерландах разрешены и практикуются однополые брачные союзы;

-осведомленность супругов о состоянии здоровья друг друга. Игнорирование этого условия может являться однозначной причиной для признания семейного союза недействительным и аннулирования взятых ранее юридических обстоятельств.

Кроме того, в некоторых странах, даже полная осведомленность о состоянии здоровья жениха или невесты не дает права на безоговорочную регистрацию брака. Так, по английским и итальянским законам при наличии значительных физических недостатков, брак может быть заключен только с разрешения органов прокуратуры и суда, а браки с душевнобольными, либо теми, кто болен общественно опасными заболеваниями - запрещен;

  • не пребывание жениха и невесты в родственных отношениях друг с другом. Подобная норма закреплена в национальном законодательстве всех европейских государств. Очевидно, что цель такого ограничения – морально-этическая подоплека, а также исключение генетических отклонений будущего потомства супругов;
  • моногамность брачных отношений. Во всех, без исключения, европейских странах, запрещено заключать новый брак, не расторгнув предыдущий.

Семейное законодательство Швейцарии и Франции устанавливает срок, на протяжении которого женщина имеет права регистрировать повторный брак после расторжения предыдущего – 10 месяцев и 300 дней соответственно. Такая норма введена для исключения споров об отцовстве ребенка, зачатого в предыдущем браке или вскоре после расторжения такового;

-обоюдная воля и желание вступления в брак. Ни одна европейская правовая система не приемлет никакого принуждения в договорных отношениях, а ввиду того, что брак рассматривается с точки зрения договора между женихом и невестой, любое насилие истолковывается не только в качестве препятствия к его регистрации, но и как повод для признания семейного союза впоследствии недействительным.

Документы, необходимые россиянам для официальной регистрации брака в странах Европы

Если один (или оба) из брачующихся – иностранцы, то перечень необходимых конкретно им для регистрации брака, документов будет формироваться в зависимости от ратифицированных государствами международных договоров и норм законодательства принимающего государства. Исходя из этого, какой-либо закономерности выделить невозможно.

Тем не менее, можно выделить общие черты в случае официальной регистрации брака за рубежом россиянами.

Итак, по общему правилу, гражданин РФ обязан предъявить уполномоченному органу:

  • перевод всех заполненных страниц паспорта на иностранный язык. Такой документ должен быть заверен нотариусом (или другим компетентным лицом), а квалификация переводчика – установлена;
  • миграционную карту или же паспорт с отметкой (визой) о дате въезда на территорию иностранного государства. Этим документом россиянин подтверждает законность своего пребывания за границей;
  • документ, подтверждающий семейное положение. Для россиян таковым является справка, выданная органами ЗАГСа по месту жительства. Документ предназначен для установления факта того, что гражданин не состоит в брачных отношениях, зарегистрированных в РФ, и имеет срок действия – 6 месяцев со дня выдачи;
  • документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака – свидетельство о расторжении брака, о смерти супруга. Документ не имеет ограничения срока действия;
  • документ, подтверждающий право на сокращение брачного возраста. По требованию каждого конкретного государства, таковым может быть решение российского федерального суда либо местного органа, компетентного в этом вопросе. Документ не имеет срока действия.

Согласно общим требованиям, все документы должны подаваться компетентному органу иностранного государства в официальном переводе на местный язык, а жених и невеста обязаны владеть им, дабы понимать значение проводимых юридически значимых действий. В противном случае, им необходимо прибегнуть к помощи переводчика, квалификация которого подлежит удостоверению.


 

Популярные статьи для Жениха и Невесты

News image

Carolina Herrera —законодательница свадебной моды

Ее карьера в сфере fashion-индустрии началась совсем не со свадебной моды. Изначально Каролина (Carolina Herrera)  создавала парфюмы и проектировала наряды ...

News image

Уход за руками перед свадьбой

Женские руки - это сочетание изящества и нежности. Но так как женщина практически не может избавить себя от домашних обязанностей, ...

News image

Макияж для невесты

Макияж невесты полностью зависит от времени церемонии бракосочетания. Однако невеста не должна быть ни бледной, ни слишком яркой. Макияж должен ...